16 = Ain. = Por esto lloro yo; mi ojo, mi ojo se va en agua, porque
está lejos de mí el consolador que reanime mi alma. Mis hijos están
desolados, porque ha ganado el enemigo.
17 = Pe. = Tiende Sión sus manos: ¡no hay quien la consuele! Ha
mandado Yahveh contra Jacob sus adversarios por doquier; Jerusalén se ha
hecho cosa impura en medio de ellos.
18 = Sade. = Justo, justo es Yahveh, porque yo he sido indócil a sus
órdenes. Escuchad, pues, pueblos todos, y mirad mi dolor. Mis doncellas y
mis jóvenes han ido al cautiverio.
19 = Qof. = He llamado a mis amantes: me han traicionado ellos. Mis
sacerdotes y mis ancianos han expirado en la ciudad, mientras se buscaban
alimento por recobrar la vida.
20 = Res. = ¡Mira, Yahveh, que estoy en angustias! ¡Me hierven las
entrañas, el corazón se me retuerce dentro, pues he sido muy rebelde!
Afuera, la espada priva de hijos, en casa es como la muerte.
21 = Sin. = ¡Oye cómo gimo: no hay quien me consuele! Todos mis
enemigos, enterados de mi mal, se alegran de lo que tú has hecho. ¡Haz que
llegue el Día que tienes anunciado, para que sean como yo!
22 = Tau. = ¡Llegue ante ti toda su maldad, y trátalos como a mí me
trataste por todos mis delitos! Pues son muchos mis gemidos, y languidece
mi corazón.