2 «Manda a los israelitas en estos términos: Tendréis cuidado de traer
a su tiempo mi ofrenda, mi alimento, manjares míos abrasados de calmante
aroma.
3 Les dirás: Este será el manjar abrasado que ofreceréis a Yahveh:
«Corderos de un año, sin defecto, dos al día, como holocausto perpetuo.
4 Uno de los corderos lo ofrecerás en holocausto por la mañana, y el
otro cordero entre dos luces;
5 y como oblación, una décima de medida de flor de harina, amasada
con un cuarto de sextario de aceite virgen.
6 Es el holocausto perpetuo ofrecido antaño en el monte Sinaí como
calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.
7 Y la libación correspondiente: un cuarto de sextario por cada
cordero. La libación de bebida fermentada para Yahveh la derramarás en el
santuario.
8 El segundo cordero lo ofrecerás entre dos luces: lo ofrecerás con la
misma oblación y libación que el de la mañana, como manjar abrasado de
calmante aroma para Yahveh.
9 «El día de sábado, dos corderos de un año, sin tacha, y como
oblación dos décimas de flor de harina amasada con aceite,
y su
correspondiente libación.
10 El holocausto del sábado, con su libación, se añadirá los sábados al
holocausto perpetuo.
11 Los primeros de mes ofreceréis un holocausto a Yahveh: dos
novillos, un carnero y siete corderos de un año, sin tacha.
12 Como oblación tres décimas de flor de harina amasada con aceite
por cada novillo; dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como
oblación por el carnero;
13 una décima de flor de harina amasada con aceite, por cada cordero.
Es un holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.
14 Las libaciones correspondientes serán: medio sextario de vino por
novillo, un tercio de sextario por carnero y un cuarto de sextario
por
cordero. Este será el holocausto mensual, todos los meses del año uno tras
otro.
15 Ofrecerás también a Yahveh, como sacrificio por el pecado, un
macho cabrío con su libación, además del holocausto perpetuo.
16 «El mes primero, el día catorce del mes, es la Pascua de Yahveh,
17 y el día quince del mismo mes es día de fiesta. Durante siete días
comeréis panes ázimos.
18 El día primero habrá reunión sagrada. No haréis ningún trabajo
servil.
19 Ofreceréis como manjar abrasado en holocausto a Yahveh: dos
novillos, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha.
20 La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite
será de tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,
21 y una décima por cada uno de los siete corderos;
22 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para expiar por
vosotros.
23 Esto, además del holocausto de la mañana, que ofreceréis como
holocausto perpetuo.
24 Así haréis los siete días. Es un alimento, un manjar abrasado de
calmante aroma para Yahveh: se ofrece además del holocausto perpetuo y
de su libación.
25 El día séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo
servil.
26 «El día de las primicias, cuando ofrezcáis a Yahveh oblación de
frutos nuevos en vuestra fiesta de las Semanas, tendréis reunión sagrada; no
haréis ningún trabajo servil.
27 Ofreceréis en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, dos
novillos, un carnero y siete corderos de un año.
28 La oblación correspondiente será de flor de harina amasada con
aceite: tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,